Ziua în care nu am existat
A fost ziua în care
Nu aveam nicio notificare
Incredibil
Mi-am zis
Din trei sute și ceva de oameni
Să nu se gândească unul la mine sub soare
Deși afară ploua
Și semne ploaia nu dădea
De plecare
Ce fac oamenii aceia
Oare
Dar nici aceasta nu e o întrebare
Erau ocupați fiecare
Cu ei înșiși
Cu iubirea de sine cea mare
Numai eu uitasem
Se pare
Să actualizez schimbul de păreri
Susțineri
Și diverse aprecieri
Nu puteam
În mod cert
Să exist ca atare
Nu știu de ce mă miram
De ziua aceea în care
Nu aveam nicio notificare.
_________________
Foto repr. arhivă personală
Buna Issa!
Ceea ce spui tu prin versurile tale mi-au amintit de un „campionat” al likeurilor care am vazut ca se practica uneori. Eu intram pe unele bloguri de afara care erau in lb eng si traduceam de acolo poezii si altele, iar pt ca eu le traduceam unele poezii, ma trezeam si ma trezesc cu likeuri de la acele persoane, cu toate ca ei nu inteleg absolut nimic din lb rom.
E de bine….e de rau????
ApreciazăApreciat de 4 persoane
🙂 îți dai seama că, în esență, e superficialitate tot virtualul.
Bine, în cazul tău concret, de like pentru traduceri, l-aș vedea un gest drăguț, de mulțumire tacită.
Deși comunicarea ar fi pe primul loc.
În cazul meu, pe wp (deși poezia e pt fb), cum să iau chinezul de pe baidu.com care pare că mă citește zilnic? Sau cîțiva italieni, spanioli, nordici, ce-or fi, cu blog în alte limbi, ciudate, care-mi dau și like chiar?
Aș vrea să știu, cum zic unii, că-s români. Aș vrea să dea un semn. Aș vrea să comunicăm, dacă așa e. Să știu, că nu trebuie să vorbim zilnic sau la fiecare articol. Dar ei tac toți și stau acolo 🙂
Caz în care eu nu pot, din fire, să dau like-back, așa, pe „principii virtuale”, că am doar principii reale.
E de bine… e de rău???
ApreciazăApreciat de 3 persoane
Am si eu pe cineva din Pakistan care imi da like si de curiozitate am intrat sa vad ce e acolo dar……habar n-am avut ca limba lor e formata numai din „serpisori, ovaluri si cerculete”, zici ca e un geam pe care ploua..🤣🤣🤣, ce imaginatie „inginereasca” am..
ApreciazăApreciat de 3 persoane
Îl (sau o…!) am și eu pe Pakistan… dac-o fi același 🙂
Mie semnele lor mi se par chestiile alea, știi, cînd trimiți un zîmbet cuiva cu soft incompatibil cu al tău și primește un pătrat sau te miri ce…
Pare-se că de data asta gîndim eu ca un inginer și tu ca un romantic 😀😀
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Brazilianca mea ma citeste cu Google translate.
ApreciazăApreciat de 2 persoane
asta i-am spus și Anei mai devreme, o să îl folosesc și eu. încep cu pakistan, sînt tare curioasă… 🙂
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Eu o cunosc pe Jay de pe site-urile de resurse pentru roleplaying games, de pe vremea cand aveam site-ul cu pirati, si mai stam de vorba pe acolo. Are blogul in engleza, dar avea candva si unul in portugheza. Eu nu dadeam google translate la al ei, intelegeam destul cu spaniola, franceza si romana, si comentam in engleza la obiect 😛
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Eu n-am pe nimeni așa 🙂 ❤
Foarte frumos!
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Hallo Issa!
Cam 300 de urmăritori am si eu teoretic, practic sunt intre 10 și 14 daca e să o luăm dupa media de like-uri! Daca ma uit prin administrator sunt cam intre 100 si 200 asta insemnand ca am cititori fideli carora nu le place ce scriu! Masochiști de wordpress ca sa zic asa!
Am si eu o rusoaica care intra zilnic si care spune ca isi traduce cu google ce scriu. Mie mi se pare imposibil sa traduci o poezie si sa se inteleaga tot ce a vrut autorul dar poate tocmai intelesul nou o atrage!
Pe mine deci nu ma mai mira nimic cred ca suntem un popor si foarte lasi. Ma gandesc ca sunt teme pe care le abordez de interes general si sunt extrem de putine reactii mai ales impotriva!Oamenii se tem sa-si spuna parerea sau nu o au decat daca un grup o formuleaza anterior prin comentarii.
ApreciazăApreciat de 2 persoane
nu e neapărat lașitate… sau nu mereu.
e balanța pe care și-o face fiecare în interior, ce merită și ce nu. de exemplu, la cei care au idei fixe nu mă mai bag nici eu de mult timp, că e clar că nu-i interesează ce le zic eu, ci doar spațiu virtual să-și expună ei ideile 😦
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Toti avem idei fixe; eu ca exista Dumnezeu tu ca nu….
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Taman ce ziceam, ai înțeles cum ai vrut tu. N-am zis nici în gînd că nu există Dumnezeu 🙂 Doar că nu-i văd legătura cu biserica – asta spun de fiecare dată.
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Reformulez: eu am ideea fixa ca Dumnezeu are legatura cu biserica, tu pe cea ca nu are!
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Corect. Dar iată și deosebirea: eu nu am nimic cu cei cu ideea fixă cu legătura, nu tun și fulger împotriva lor, nu vorbesc urît cu ei. Nici măcar despre ei.
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Am spus eu altceva decat ca toti avem idei fixe?
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Unii sînt, totuși, prea ficși în ele…
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Se repetă? Eu zic să restartezi pc-ul, că nu-i a bună.😃😃
ApreciazăApreciat de 2 persoane
creierul poate să mi-l restartez… :))) în rest, parodioarele astea mici sînt chiar un relache 🙂
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Eu am multi urmaritori straini si, la randul meu, ii urmaresc pe multi. Majoritatea sunt de limba engleza, dar si spaniola si italiana, adica limbile pe care le inteleg, insa google translate merge chiar bine in engleza, am reusit sa inteleg postari in turca, de exemplu. Presupun ca e foarte usor si pentru ei sa foloseasca butonul de google translate de la mine de pe blog.
ApreciazăApreciat de 2 persoane
nu l-am folosit încă, dar nu ești prima care-mi spune… chiar o s-o fac într-o zi mai goală și eu 🙂
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Am și eu o gramadă de străini, urmăresc câteva bloguri. Sigur nu citesc, doar admiră picturile. 🙂
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Da, aici e altceva 🙂
Tocmai le-am admirat și eu, și azi ❤
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Mulțumesc! ❤
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Traducerea automată a unui text scris care utilizează detalii locale subânțelese cum folosesc eu brodând pe teme politice, mi se pare puțin probabilă. Am totuși cititori care încearcă. Abia sunt în stare să pun o pagină la una-două zile. Altfel, le-aș oferi măcar un gen de dicționar explicativ. Am și verificat către engleză și spaniolă automată. Dar la o versiune ușor traductibilă, textul își pierde farmecul și se lungește, se pierde interesul cititorilor care știu ceea ce eu sugerez.
ApreciazăApreciat de 2 persoane
oricum ar fi, se pierde ceva. am niște cărți de curînd și am folosit și google, evident, la unele expresii specifice… am rîs cu lacrimi de cîteva ori!
si, totusi, iti faci o idee despre celălalt 🙂
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Un bun traducător, de exemplu de poezie, este pe jumătate autor.
ApreciazăApreciat de 2 persoane
oh, asta-i altceva. asa e si considerat, de altfel, autor, de catre forurile in drept…
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Chiar și traducerile de proză trebuie să inducă atmosfera și nuanțele dorite de autor.
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Exact. Vreau sa traduc un poet netradus la noi si m-am interesat, că acum, de, cu drepturile de autor… ale lui. Si asa am aflat ca am si eu.
Traducerea beletristica e considerata operă separată. Pe bună dreptate…
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Detaliul legal nu-l cunoșteam. În traducerea lui … – mi se pare normal. Îți doresc cu sinceritate succes.
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Mulțumesc mult!
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Deci sunt şi astfel de zile? Pe FB? La mine încă e valul de cereri aiurea, mă bombardează 😀
ApreciazăApreciat de 2 persoane
😀 cunosc valul, cînd refuzi se mai oprește, dar cînd accepți, curge iar. Chiar mă întreb dacă-s automate cererile sau nu…
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Nu ştiu, Issa. Nu aş crede. Mai degrabă automat e modul în care dau unii cereri la toate acele sugestii care le apar. Că asta cred că e explicaţia.
ApreciazăApreciat de 2 persoane
😀😀😀 chiar, ai mai dreptate decît mine!
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Unii doar deschid pagina și dau like, alții citesc printre rânduri și foarte puțini pătrund în text/ versuri.
Dacă analizezi procentual ( presupunere, comentarii) ajungi la concluzia ta, că superficialitatea se îmbină maxim cu ego-ul și câștigă detașat.
Fiecare după cum este și ce urmărește.
Zi frumoasă, aducătoare de inspirație în texte și în viață. 🤗🥰
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Eu aș fi tare bucuros să trăiesc astfel de zi !
Aș fi ca atunci când sa impus carantina la nivel national și m-am trezit într-o Duminică singur cu mașina prin oraș, încât pur și simplu deliram, că nu-mi venea a crede ce văd. 🤣
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Am „pățit-o”, ca pieton… Ieșisem pînă nush unde, pustiu în miezul zilei și-am mers ceva clipe pe dunga aia continuă de bulevard… Divină senzație, vis curat!!
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Ai fost tare; îmi imaginez ! 😅
Noapte Bună și o săptămână suuuper, îți doresc !
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Bine te-am recitit, îmi lipsea stilul tău 😀❤, la fel îți doresc!!
ApreciazăApreciat de 1 persoană
O să revin eu, încetuc, să nu cumva să-mi produc „recul” de la atâta pauză.. Merci fain, Issa !
ApreciazăApreciat de 1 persoană
:))) să fii bine!
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Mulțumesc mult !
ApreciazăApreciat de 1 persoană
„Se mai întâmplă”, Issa. Nu o lua în serios. Poate în acea zi, mulți nu au existat.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Începe să-mi cam placă să nu „exist” :))
Să nu crezi că mă-ntreabă vreun „prieten” virtual ce mai fac… ci tot cei pe care-i știu 🙂
ApreciazăApreciat de 1 persoană